by helene
11. augusti 2009 21:00
I de gamla dagböckerna, från 1957, som min faster skrev i sin ungdom förekommer en del oklarheter. I vissa passager skriver hon någon sorts kod. Som rövarspråket, fast annorlunda. Jag kan inte för mitt liv uttyda vad det står. Kanske ni, kära läsare, kan hjälpa mig tyda följande: "kilu kelsue kylmu kalduling keluvry kalduy kolnuw". De första två "orden" är engelska, resten svenska, enligt en fotnot. På ett annat ställe står det "kolturstern koluck kilmun kulljusu kälfustrnun käldur". (Samtliga ord svenska) Att det har något med bokstaven "k" att göra som kodnyckel behöver man ju inte vara Einstein för att fatta. Men sedan då? Hjälp?
En helt annan sak: Faster Berit kunde spela mandolin. 
Mycket spännande information i min bortgågna fasters gamla dagböcker. Min pappa fuskade sig igenom engelskalektionerna, fast det visste jag redan. Det har han berättat själv. Men att faster Berit kunde spela mandolin var lite otippat. Jag menar, mandolin. Vad hände med blockflöjt? Var de slut på lagret eller?
98f84c66-63a5-4356-8a9e-a114ba95b0a9|0|.0
Tags:
Allmänt | USA